-
Partager cette page
Présentation de la Licence Espagnol Jeunes Talents
La Licence "Espagnol Jeunes Talents" oriente de façon à poursuivre en Master, en master MEEF ou en doctorat. Les contacts avec le monde professionnel de la recherche sont accrus tout au long du parcours.
Exclusivement centrée sur la discipline dès la L1, la Licence "Espagnol Jeunes Talents" permet d'acquérir une connaissance renforcée de l'espagnol écrit et oral ainsi que des cultures hispaniques et hispano-américaines.
Elle prépare à la traduction littéraire et générale, à l'analyse littéraire et à celle de documents historiques ou iconographiques, offre aux étudiant·es de bonnes connaissances des civilisations hispaniques et hispano-américaines et les outils pour mieux les appréhender.
Les étudiant·es de ce parcours sont vivement invité·es à consolider leur connaissance des autres langues romanes et des langues amérindiennes enseignées à l'UT2J (dans les UEs 106, 206, 306, 406, 506 et 606).
Largement mutualisée avec la Licence Parcours Espagnol, la Licence "Espagnol Jeunes Talents" vise à fournir aux étudiant·es tous les outils nécessaires à :
- un maniement fluide de la langue espagnole ;
- à une bonne connaissance de la culture espagnole et hispano-américaine dans différents aspects - civilisation, image, langue, littérature ;
- facilitant la construction d’un projet professionnel solide en lien avec le monde hispanique et hispano-américain et/ou la poursuite d’études, que ce soit vers les concours de l’enseignement et de la fonction publique, vers les métiers de la recherche ou vers des domaines d’activités en lien avec le monde espagnol et hispano-américain (traduction, édition, tourisme, relations diplomatiques…).
La Licence "Espagnol Jeunes Talents" est construite en étroite collaboration avec d’autres structures de l'UT2J :
- collaboration avec des personnels de bibliothèques (BUC, Collex, CRL),
- des personnels des Presses Universitaires du Midi,
- des services de l'Imprimerie,
- de maisons d'édition espagnoles et latino-américaines...
Compétences visées
- Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources pour étudier un sujet et savoir les synthétiser afin de les diffuser ;
- Communiquer de façon claire et non-ambiguë en espagnol, à l'écrit comme à l'oral ;
- Analyser et synthétiser des documents de nature variée ;
- Se servir aisément de tous les outils linguistiques permettant une communication fluide et claire, en espagnol et en français ;
- Traduire des textes littéraires et non-littéraires. Avoir une maîtrise réfléchie des opérations de traduction ;
- Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de mettre en lien différentes aires géographiques, politiques et culturelles correspondant à la langue étudiée et pouvoir construire des mises en perspective entre monde hispanophone et monde francophone ;
- Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d’un contexte.